Ibrahim Diabate viene dalla Costa d`Avorio. D`inverno lavora a Rosarno nella raccolta delle arance. Ha scritto due poesie, in francese. Il gruppo di Africalabria le ha tradotte in italiano. Si definisce `combattant de la Justice`. Racconta di sopraffazioni, dignità calpestata, lotte. E dedica i suoi versi ai caduti sotto i colpi delle organizzazioni criminali di Rosarno.
Le lacrime di Ibrahim
In ricordo di tutti coloro che sono caduti due anni fa sotto i colpi assassini delle organizzazioni criminali della città di Rosarno.
Piango
quando vedo i miei fratelli soffrire
Piango
Quando mi sveglio alle quattro del mattino
alla ricerca delle mie illusioni
in un campo di aranci e mandarini
per venticinque euro o anche meno
Piango
quando vedo i miei fratelli vivere in un ghetto
senza acqua né elettricità
in situazioni inaccettabili per l`umanità
Piango
e ho male al cuore
Piango
e soffro
non sono ferito né malato eppure sto male
soffro e piango
Noi
vittime del colore della nostra pelle
qui e altrove
Piango
vedendo i miei fratelli italiani
chiudere le porte del cuore
e delle loro case
Piango
pensando di aver lasciato la famiglia e i miei cari
cercando un`integrazione che non arriva
Piango
le mie lacrime non scendono
eppure piango
soffro nella mia pelle ferite ovunque
e attorno a me lo spettro della solitudine
Piango
per le condizioni dei miei fratelli
africani e non africani di qui e d`altrove
Piango
e continuerò a piangere
finché non ci sarà giustizia ed equità nel mondo
Piango
vedendo i miei fratelli africani sfruttati da altri fratelli africani
Piango
vedendo i miei fratelli africani lasciarsi ammazzare vigliaccamente
sui marciapiedi
facendo il loro mestiere
a causa del colore della loro pelle
Questo vuol dire razzismo fascista
Piango
e mi vergogno vedendo i fratelli B&B, bianchi e back,
guardarsi in cagnesco
Sanguino ovunque
ché attorno a me la vita non è rosa
Ho gli occhi lacrimanti
quando buttiamo nel dimenticatoio i combattenti per la giustizia e la libertà
Nel fiume delle mie lacrime
guardo il mondo in faccia
con la speranza che il domani sarà migliore
se l`orgoglio ipocrita degli uni e degli altri si sgretola
Piango
il mondo e il suo sistema
che non dà alcun valore al genere umano
Le mie lacrime non scorrono
ma io piango
Les larmes d`Ibrahim
Ceci est à la mémoire de tous ceux qui sont restè victime il y`a deux ans des organisations criminelles de la cité de Rosarno
Je pleurs,
Quand je vois mes frères souffrir
Je pleurs
Quand je me lève à 4 heures du matin
pour aller à la recherchee de mes illusions
dans les plantations d`oranges et de mandarines
pour la modique somme de 25 € sinon moin
Je pleurs
Quand je vois mes frères vivre dans des ghettos
sans eau ni électricité, situation quasi impossible
et inacceptable par l`humanité
Je pleurs
Et j`ai mal au coeur
Je pleurs
J`ai mal je n`ai aucune ouverture physique et aucune maladie clinique
mais pourtant j`ai mal
je souffre et je pleurs
Je pleurs
Parce que nous sommes victimes
de la couleur de notre peau
ici et ailleurs
Je pleurs
quand je vois mes frères italiens
nous fermer la porte de leur coeur
et de leur maison
Je pleurs
Quand je pense que j`ai laissé les miens
et tous les etres qui me sont chers
pour une intégration qui n`arrive point
Je pleurs
mes larmes ne coulent pas
pourtant je pleurs
je souffre dans ma peau
des blessures partout autour de moi
c`est le spectre de la désolation
Je pleurs
les conditions de vie de mes frères
Africains et non Africains;
ceux d`ici et d`ailleurs
Je pleurs
je pleurs et je continuerai de pleurer
tant qu`il n`y aura pas de justice
et d`équité dans le monde
Je pleurs
et j`ai honte
Quand je vois mes frères Africains
etre exploités par d`autres frères Africains
Je pleurs
Quand je vois mes frères
se faire tuer lachement sur le trottoir
exercant leur métier
à cause de la couleur de leur peau
Cela signifie racisme, fasciste
Je pleurs
j`ai honte quand je vois mes frères B&B (Blancs et Blacks)
se regarder en chiens de faiences
Je saigne de partout
car autour de moi la vie n`est pas rose
J`ai les yeux larmoyants quand nous
mettons dans les oubliettes les combattants de la liberté et la justice
Dans le ruisselement de mes larmes
je regarde le monde en face
en ayant espoir que demain sera meilleur
si l`orgueil hypocrite des uns et des autres
s`effrite
Je pleurs
le monde et son système
qui ne donne aucune valeur à l`espèce humaine
Mes larmes ne coulent pas
mais je pleurs.
I cittadini sostengono i contadini
La terra nutre l`Uomo
Il successo del paese si basa sull`agricoltura
ma i piu poveri del paese sono gli agricoltori
Che paradosso
La terra è la sola fonte che non secca mai
Ma la fonte della della terra è ormai seccata
Perché gli agrumi non si vendono piu al prezzo di riferimento
La terra nutre l`Uomo
e i contadini sono indebitati
Il governo si offende
e il popolo soffre
I contadini sono all`opera
La terra nutre l`Uomo
ma la produzione non è buona
Perché i prezzi calano
Le terre si impoveriscono
I dirigenti si arricchiscono
La terra nutre l`Uomo
e i contadini sono in pena
Quando il cerchio dei ricchi si allarga
I campi muoiono
Il popolo piange
e i governanti ridono
perché le tasche sono piene
La sommità si abbellisce
la base si distrugge
Malgrado tutto
la terra nutre l`Uomo
Non esiste un paese forte senza una agricoltura forte
Un uomo che ha fame non è un uomo libero
Facciamo in modo che i nostri popoli non abbiano fame
per la gioia delle Repubbliche ed il successo del pianeta Terra
Restiamo vigili
Les citoyens appuient les agriculteurs
La terre nourrit son homme
le succès de pays repose sur l`agriculture
les plus pauvres de ce pays sont les agriculteurs
quel paradoxe!
La terre est la seule source qui ne tarit jamais
Mais la source de la terre a tari désormais
Parce que les agrummes ne sont plus payés à des prix de référence
La terre nourrit son homme
Les paysans sont endettés
Le gouvernement est embeté
Le peuple souffre
Les paysans oeuvrent
La terre nourrit son homme
La production est mauvaise
Parce que les prix sont aux rabais
Les terres s`appauvrissent
Les dirigeants s`enrichissent
La terre nourrit son homme
Les paysans sont meurtris
Quand le cercle des riches grandit
Les plantations meurent
Le pleuple pleure
Les gouvernants rient
Parce que les poches sont sont remplis
Le sommet s`embélit
la base se détruit
Et pourtant
la terre nourrit son homme
Il n`y a pas de pays fort sans une agriculture forte
Un homme qui a faim n`est pas un homme libre
Faisons en sorte que nos peuples n`aient pas faim
pour le bonheure des républiques et le succès de la planète terre
Soyons vigilants
Ibrahim - Combattant de la Justice